What's New?

lowongan penerjemah bahasa inggris mizan

Awal Mula Melamar Sebagai Penerjemah Buku Lepas...

Diterbitkan pada Wednesday, 11 January 2012 Pukul 14.40

Saya print cerpen berbahasa Inggrisnya dan saya bandingkan dengan hasil terjemahannya, mencoba mempelajari gaya penerjemahannya. Setelah itu, saya kerjakan tesnya dan saya kirimkan . Pertama kali melamar ke Qanita, lini Mizan. Sekarang penerbit yang menerbitkan buku lama pengen nyobain jadi penerjemah freelance. Tapi… Biasanya penerbit kalau buka lowongan minta syarat hrs lulusan sastra Inggris, juga mensyaratkan score TOEFL tertentu?

Lowongan Penerjemah Freelance Di Penerbit Mizan...

Diterbitkan pada Wednesday, 25 June 2008 Pukul 15.29

Segala sesuatu berkaitan iklan ini bukan hak dan tanggung jawab situs penerbitanbuku.wordpress.com: Pustaka IIMaN memberikan tantangan kepada Anda untuk menjadi penerjemah buku-buku berbahasa Arab (freelance)dengan Setelah bekerja (khas, profesi khas) kerja dan hidup serta kuliah S2 manajemen (“OBOD”) di USA empat tahun, lalu empat tahun juga di negara lain bekas jajahan Inggris berbahasa Inggris, merangkap “Focal Point RI” di dua Badan 

Bagaimana Aku Menjadi Penerjemah Dan Editor Lepas...

Diterbitkan pada Tuesday, 11 February 2014 Pukul 11.08

Cuma membaca (saat itu kupikir membaca dan menerjemahkan itu sama saja), dibayar, uangnya bisa dipakai untuk beli buku yang kusuka. Serius! Kupikir pekerjaan penerjemah itu ceteeek. Halah, cuma bahasa Inggris, apa 

Tips Menjadi Penerjemah Lepas

Diterbitkan pada Tuesday, 6 March 2012 Pukul 21.16

Dalam surat lamaran, kita menyatakan keinginan untuk bekerja sama dengan penerbit sebagai penerjemah lepas (Translate Bahasa Inggris). Sebagaimana surat lamaran lainnya, sebaiknya di sini kita menceritakan hal-hal 

Yuk, Gabung Dengan Keluarga Besar Noura Books!

Diterbitkan pada Wednesday, 4 March 2015 Pukul 14.18

digital; Menguasai editing, EYD, dan Bahasa Inggris; Supel, komunikatif, inisiatif, mampu membangun networking; Disiplin, bertanggungjawab, komunikatif, dan dapat bekerja dalam tim; Bersedia bekerja full time dan ditempatkan di Jakarta Selatan Halo, kalau mau mengajukan diri sebagai penerjemah freelance boleh dicoba kirim surat lamaran + CV lengkap + portofolio hasil terjemahan ke email redaksi@noura.mizan.com. Apa lowongan ini masih berlaku?

Lowongan Kerja Di Penerbit Mizan

Diterbitkan pada Saturday, 26 January 2008 Pukul 9.15

Posted by yasir maqosid under Lowongan | Tag: Lowongan, Penerbit Mizan | . ada lowongan buat translator buku bahasa inggris ga? part time or full time? Balas · Agrewiza Ada lowongan penerjemah nggak ya? Mohon 

Perjalanan Menjadi Penerjemah Buku

Diterbitkan pada Friday, 21 January 2011 Pukul 8.23

Semenjak mengajukan proposal skripsi di semester ke-10, saya sudah sering melayangkan lamaran sebagai proofreader/editor/penerjemah lepas ke berbagai penerbit di Bandung, sesuai iklan lowongan di koran. Salah satunya, tentu Saya semakin yakin bahwa menjadi penerjemah buku adalah jalan yang tepat untuk ditekuni kala lulus tes penerjemah bahasa Prancis yang diadakan Edelweiss, lini Pustaka Iiman (termasuk grup Mizan). Informasinya kembali 

Cara Merintis Karier Sebagai Penerjemah Lepas (buku)

Diterbitkan pada Tuesday, 30 October 2007 Pukul 14.00

Minimal kita harus punya KBBI, kamus Inggris-Indonesia, dan kamus Inggris-Inggris. Selain itu, bergabunglah ke milis bahtera@yahoogroups.com, forum untuk penerjemah dari dan ke Bahasa Indonesia. Internet juga 

- Halaman ini diberdayakan oleh Google, Bing!, dan Blekko -