What's New?

novel terjemahan dari bahasa arab

Rizqirahayu's Blog » Post Topic » Novel Sastra-terjemahan...

Diterbitkan pada Tuesday, 19 June 2012 Pukul 12.44

Karya Nawal El Saadawi. Rizqi Rahayu (11/319907/SA/16181). SASTRA ASIA BARAT FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS GADJAH MADA 2012. Novel Sastra-terjemahan. Matinya Seorang Mantan Menteri . Spanyol, Portugis, Turki Swedia, Norwegia, Denmark, Italia, Belanda, Finlandia, Indonesia, Jepang, Iran,, Urdu, dan lainnya 30 bahasa. Fiksi: Novel (dalam bahasa Arab): • Memoar Seorang Dokter Perempuan (Kairo, 1958) • Satu Absen (Kairo, 1969)

Download Novel Arab

Diterbitkan pada Friday, 22 April 2011 Pukul 10.51

Tidak sedikit novel Arab yang diterjemahkan ke berbagai bahasa, termasuk Indonesia. Tentu, untuk mudah membacanya, kita tak perlu mencari novel versi aslinya yang berbahasa Arab, cukup baca saja terjemahannya.

Penerbit Yordania Terjemahkan Novel Laskar Pelangi Ke...

Diterbitkan pada Sunday, 16 February 2014 Pukul 2.14

Proyek penerjemahan yang disponsori oleh perusahaan penerbit tersebut dilakukan melalui translasi dari bahasa Inggris ke bahasa Arab oleh penerjemah Sukaynah Ibrahim dari terjemah novel tersebut ke bahasa Inggris 

Pengen Ngunyah Novel Arab

Diterbitkan pada Monday, 23 March 2015 Pukul 22.29

Berbahasa inggris lagi. Gila. Gue pengen juga kayak dia. Keren Bro! Baca novel arab, baca novel inggris, serenyah novel Indonesia. Kapan ya? Ketiga gue sedih karena setiap kali gue bikin novel pasti cuman mentok di outline doang. Ga maju-maju. Pernah selesai . Pertama gue pngen baca novel terjemahan kyak Harry Potter yg edisi indonya pas di indonesia pernah baca tapi ya tetep aja pusing baca novel edisi arabnya hahaha. Di Jordan Mas Fadhil. Delete.

Kalimat Kondisional Bahasa Arab Dalam Novel 'ushfuur Min...

Diterbitkan pada Wednesday, 7 January 2015 Pukul 9.33

Salah satu bentuk konstruksi kalimat bahasa Arab yang merupakan kalimat majemuk hubungan subordinasi adalah جملة شرطية / jumlat-un syarthiyat-un / 'kalimat kondisional atau pengandaian'. . masalah yang tidak diinginkan yaitu dimulai dari mengambil semua kalimat kondisional dalam novel 'Ushfuur min al-syarq kemudian akan disingkronkan dengan novel terjemahannya Burung Pipit dari Timur sebagai korpus data yang sesuai dengan kebutuhan peneliti.

Tentang Terjemahan

Diterbitkan pada Thursday, 24 January 2013 Pukul 8.00

Tentang Terjemahan. Jika bisa, tentu saya ingin membaca Hiyakat Seribu Satu Malam dalam Bahasa Arab. Jika bisa, tentu saya juga ingin membaca Don Quixote dalam Bahasa Spanyol, membaca novel-novel Kafka dalam 

Mencecap Oase Timur Tengah

Diterbitkan pada Friday, 27 March 2015 Pukul 0.05

Hal ini dapat dimaklumi jika mereka menerjemahkannya dari edisi terjemahan bahasa Inggrisnya, tapi ternyata banyak novel berjudul Inggris itu yang diterjemahkan langsung dari bahasa Arab. Misalnya novel Al-Launul 

Gila Novel Arab

Diterbitkan pada Saturday, 18 April 2015 Pukul 14.38

Akhir-akhir ini, saya lagi keranjingan baca novel Arab asli bahasa Arab. Maksudnya, ya novel Arab yang belum ada terjemahan Indonesianya. Pusing sih karena kemampuan bahasa Arab saya yang masih di bawah standar 

- Halaman ini diberdayakan oleh Google, Bing!, dan Blekko -